Monday, December 5, 2011

Oliver's Quilt


I finally finished Oliver's quilt. Technically speaking it isn't really Oliver's but it is going to be. It is actually my oldest UFO begun in 1978 for Oliver's daddy, Hank. I'm kind of glad I waited to finish it now when I know a few more things about quilting. It was also my very first quilt.
This was a really fun quilt to work on. Aren't the coloring book animals delightful? Wish I still had the coloring books. I didn't own any quilt book back then.

Just have to share a few detail pictures. The fish and the turtle required the most extra work since they were the simpliest backgrounds. The squirrel gives you and idea of the fabrics used. Remember back in 1978 there weren't any quiIt shops around. I had a fuzzy bathrobe out of the squirrel fabric. All of the fabrics come from clothes or curtains making them a bit of a challenge to use. The chicken background and the borders are the only new fabrics. 






Finalmente terminé la colcha para Oliver. En realidad no es de Oliver pero va a ser. Es mi proyecto más viejo que no fue terminada. La empece en 1978 para el padre de Oliver, Hank. Ahora estoy feliz que retrasaba. Yo se mucho más ahora de haciendo colchas. Éste también es mi primer colcha. Me disfruta haciendola mucho. Los desenos de animales desde libros para colorear éstan tan encantadores. Espero que todavía tuviera los libros. No tuve libros de colchas en aquel tiempo.

Tengo que compartir unos detalles. Las peces y tortuga requieren la más'trabajo porque tienen fondos más simples. La ardilla monstra el tipo de tela que usaba. Recuerdo en 1978 no fue tiendas de tela para colchas ni libros de colchas tampoco. Teníá una bata peludo de éste tela. Casi toda la tela en la colcha es de ropa o cortinas. Fue un poquito de una reto.

Saturday, November 19, 2011

Thanksgiving - Acción de Gracias

     Thanksgiving is fast approaching so this seems like an appropriate picture to post. It is a little 10" block that I designed as part of a block exchange. I finished it to give to Dad to hang on his apartment door. 
     I am thankful today for a bright and pretty day. There are 3-4 inches of snow on the ground and the world seems clean and fresh and I don't have to go anywhere!.
     We also give thanks for little Oliver. He had a piece added to his retainer yesterday to create space in the nostril and aid in future surgery. Hopefully he wasn't too fussy last night. Most of the time he is a pretty good natured little guy.


      El Día de Acción de Gracias viene la semana próxima. Éste cornucopia es un símbolo de abundanza. Es un cuadrito de 10 pulgadas que yo deseñaba como parte de un intercambio de cuadritos. Terminé ésto para colgar en la puerta del departmento de mi padre.
     Doy gracias hoy por un día muy bonito y brillante. Hay 3-4 pulgadas de nieve por la tierra y todo parece limpia y fresco. No tengo que ir en algún sitio! 
     También damos gracias para Oliver. El ortodoncista añadó un parte al "retainer" ( algo de plastico para la boca que ayuda cerrar la hendidura). Éste parte nuevo queda en el nariz. Ojalá que Oliver no fue irritable por la noche. La mayoría del tiempo es muy tranquilo. 

Tuesday, October 25, 2011

Halloween


 Mandy and I visited the pumpkin patch with Oliver last week. He was amazingly patient with Mom and Grandma taking pictures. He is such a good natured baby. He now wears a retainer to help bring the cleft together. It is taped to his little cheeks. Orthodontist day was a big rough. I suppose it hurts like it does with braces.

Below is a little wool wall quilt I made for Dad to hang on his apartment door. It was a block I designed for a block exchange. Since I have several sets of blocks this worked well. This one is based on an antique Halloween decoration. Normally I am not a fan of Halloween though I do love Day of the Dead. With Oliver's birthday being closer to Halloween Grandma might get more interested.


Mandy y yo visitamos el jardin de los calabazas la semana pasada. Oliver tenia mucha paciencia con mama y abuela tomando muchos fotos. Es un bebe muy bonachon. Ahora lleva una cosa en su boca para cerrar la hendidura de paladar. Tiene cinta adhesivo en sus cachetes para eso. El dia que visito con ortodoncista fue un poquito dificil. Imajino que los modificaciones le duele un poco.

La colcha pequena us parte de un intercambio de cuadritos. Lo termine y se lo regale a mi padre para colgarlo en la puerta de su departmento. Se baso en un decoracion antiguo. Normalente no me gusta "Halloween"pero me encanta El Dia de los Muertos. El cumpleanos de Oliver es tan cerca de Halloween que quizas seria mas interesante.

Monday, October 10, 2011

Autumn Travels - Viajes del Otoño

We have made trips to both Glacier and Yellowstone National Parks in the past month. I think incredible views and weather were the high lights of both trips. See for yourselves.

Glacier National Park, Labor Day Weekend (Sept 1-6)

Skies in the park were amazing.

We had a "friend" who visited the campground most days. He liked the berries in the shrubbery above the campground. Fortunately he stayed above us instead of 
coming too close to our tent.  Looks like he enjoyed watching us as much as we enjoyed watching him. 

Hemos visitado ambos de los parques nacionales Glacier y Yellowstone reciente. Creyo que las vistas increyibles y el clima estaban culminantes de los viajes. ¿Que piensas?

Cielos maravillosos.

Tenemos un "amigo" un oso quien nos visitaba casi cada día. El le gustaba las bayas arriba del campamento. Afortunadamente quedaba arriba en vez de visitando nuestra tienda de campaña. Nos gustaba mirarlo y el le gustaba mirarnos.  



 It is hard to tell from this picture but the streaks are 1/4" slushy hail that we hiked through for most of one morning. The ground was pretty white for awhile.

Es dificil ver los detalles en ese foto pero las vetas son 1/4" granizo. Anduvimos en eso por la mañana. La tierra fue blanca por varias horas.








The next day it got quite warm as we hiked through an area of the park that had burned about 5-6 years ago. It as interesting to see the recovery. This was on the Loop Trail to Granite Chalet.

El próximo día era más caliente y anduvimos por un área del parque que era quemado hace 5-6 años. La recuperación era interesante ver. Este es el Sendero de Lazada.



 Yellowstone National Park
(Oct 4-7)

We began our visit by driving the Beartooth Hiway. Can you find the Bear's tooth? We felt like we were on top of the world. Snow is last year's snow though it now has fresh snow.

Empezamos nuestra visita aquí manejando La Carretera del Diente de Oso. ¿Puedes encontrarlo? Parecía que estabamos encima del mundo. Ese nieve es del año pasado sin embargo hay nieve nuevo allí ahora.


 
Buffalo in the Lamar Valley (Bisontes)

A lone cow moose near Many Glacier Lodge
(Un alce norteamericano)


Thursday we visited Old Faithful Geyser. Yes, that is snow on the ground. We drove through about 4 inches of accumulating snow, past 4 accidents, crossing the continental divide twice to get there. They closed the road behind us. Friday  all the roads in the park except one were closed due to snow. We were lucky to see the park this time of year since in a week these same roads will all be closed until spring. The fall color was beautiful. I don't think the erruption of Old Faithful was as tall as it is sometimes, perhaps because it errupted 30 minutes early.

I started making quilt blocks of the national parks a year ago and have gotten side tracked. I need to get back to that project but first we are going to visit Oliver!

Jueves visitamos el géiser de Fiel Viejo. Sí, hay nieve. Manejamos por 4" de nieve amontonando, pasado 4 accidentes, cruzando el divide continental dos veces. Cerraron el camino despues de eso. Viernes todos los caminos en el parque menos uno estaban cerrados. Tenemos suerte que pongamos ver el parque en este temporada. En pocos días estas caminos va a cerrar hasta la primavera. Los colores en el parque estaban espectacular. No creyo que la erupción fue tan alto como normal, quizas porque fue 30 minutos temprano. 
Hace un año empecé diseñar cuadro para una colcha de los parques nacionales que hemos visitado. Debo regresar a ese proyecto pero primero vamos a visitar Oliver!

Sunday, September 18, 2011

Meet Oliver Finn Lie - Conozca Oliver Fin Lie

I'm a Grandma! Oliver Finn Lie was born at 1:31 am September 16, 2011 only 24 minutes after the kids got to the hospital. He weighs 7 pounds 11 ounces and is 20 inches long. He has two dimples like his dad and a very lusty voice. He is beginning to nurse and doing well.

Mandy's Mom arrives in Folsom today. We will be heading to California later in October.

Soy Abuelita! Oliver Fin  Lie nació a las 1:31 por la manaña el 16 de setiembre en 2011, solamente 24 minutos despues de las jovenes llegaron al hospital. Pesa 7 libras y 11 onzas y está 20 pulgadas largo. Tiene 2 hoyuelos como sus padre y una voz muy robusto. Empiece amamantar y hace bien.

La madre de Mandy llega hoy y vamos a ir al California en el medio de Octubre. 

Sunday, August 28, 2011

Retired! - Jubilado

Toralf finally did it! He walked out of work Friday noon, August 26 for the last time. We are now officially retired. I love the Spanish word for retired, "jubilado." Reminds me of jubilation. It does seem to be a joyous word. Hope it is a joyous time as we enter a new phase in our lives.

We are actually going back to the office Tuesday morning for a farewell breakfast and then Wednesday heading for Glacier for 6 days. Haven't a clue what temps will be in the park, probably colder. It has been warm here in Missoula. We haven't been to Glacier in almost a year, too long. We are looking foreward to getting away and doing some hiking in the mountains. We will take our bikes, too.

Finalmente Toralf lo hace. Salió de  la oficina por la ultima vez viernes el 26 de agosto. Me gusta la palabra jubilado. Parece como júbilo. Ojalá que éste nuevo parte de nuestro vida es un tiempo de júbilo.

En realidad regresamos a la oficina el lunes para una fiesta de despedida. Miercoles vamos a Glacier Parque Nacional para acampar por 6 días. No tengo ningun idea de las temperaturas allá, probablemente más frio. Ha estado un poquito caliente en Missoula. No hemos estado en Glacier por casi un año, demasiado tiempo. Va a estar bien andor por las montañas de nuevo. Tendremos nuestros bicis tambien.

Tuesday, August 23, 2011

Iowa Visit - Visita a Iowa

I just returned a week or so ago from visiting my very best friend back in Iowa. Can't believe we have known each other for almost 30 years. This is the "old gang," The Dubuque Busy Quilters.  We spent an afternoon togther at Olive Garden catching up on old times. We missed you Lois and Bonnie!

Acabo de regresar de Iowa para visitar mi amiga mejor. Nos conocimos casi trenta años. Éste es el grupo, Colchadoras muy Ocupadas de Dubuque. Disfrutamos una tarde a un restorante hablando del grupo y familias del pasado y presente. Nos las faltan solamente Lois y Bonnie que como yo no viven en el área.  



This is a tranquil Mississippi River. Hard to
believe just a few days earlier the area received
15 inches of rain in less than 12 hours causing
a lot of flooding.

Last but not least I am thrillled to be able to report that my Little Baskets quilt (see July 4)
won the Best Hand Workmanship award in the Mixed Techniques category of the Hoffman Challenge. To see all the winners go to http://www.hoffmanchallenge2011.com/ , then click on past challenges, winners.

Éste es el rio Misisipi, muy tranquilo. Solamente una semana antes recibió 15 pulgadas de lluvia en menos de 12 horas con muchas inundaciónes.

Finalmente con mucho gusto puedo anunciar que mi colcha Cestas Poquitas (July 4) ganó el premio, mejor trabajo a mano en la categoría tecnicas mezcladas en el Meta de Hoffman 20ll.
Para ver todos los ganadores va http://www.hoffmanchallenge2011.com/ y va a past challenges, winners.

Montana on bicycle, Vista de Montana

We have been bicycling Saturday and Sunday mornings before it gets hot. Last two Saturdays we have biked to market in downtown Missoula. It does limit what we can bring home to what we can carry in our baskets! Several Sundays we have biked south of town. This is just south of Lolo. Nice to be able to see the scenery in a more leisurely fashion. Can't believe how fall like everything is starting to look and feel.

Ibamos en bicycleta manañas de sábado y domingo antes de los días calentar. Los dos sábados pasados fuimos en bicycleta al mercado (de frutas y verduras) en el centro de Missoula. Limite las cosas que podemos traer en casa porque solaemente tenemos 2 cestas pequeños en nuestros bicycletas. Hace dos domingos fuimos en bicycleta al sur de Missoula. Era buen disfrutar las vistas más lento. Es dificil creer cuanto las vistas parezcan como otoño. 

Tuesday, July 19, 2011

Life In Montana - La Vida Aquí

 Dad had company from the southeast a week or so ago, people I used to baby sit for many years ago. They stayed here and I was their chauffeur for the week. We enjoyed visiting some of the local places near here and they enjoyed our mountains and much cooler weather. This is the Montana state flower, the bitterroot, that the valley just south of here is named for.


Mi padre tenia una visita hace una semana de amigos desde el sureste, gente que suele cuidar los niños cuando era joven. Quedaban aquí y yo fue sus chofer por la semana. Disfrutabamos visitando algo de los vistas cerca de aquí y ellos disfrutaban las montañas y la clima más fresco. Éste es la flor de nuestro estado, el bitterroot, que el valle al sur de aquí es nombrada.

Last Sunday morning Toralf and I went for a bike ride before it got warm. Biked from here down to the river and then along the river aways. You can just barely see the "M" on the mountain for the University of Montana. I liked the suspension bridge for bikers and walkers. River is still running a bit high and fast from late snow melt. Road to the Sun in Glacier Park just opened last week, one of the latest openings in history.


El domingo pasado Toralf & I fuimos en bibicletas hasta el río antes de la temperatura aumentaba. Puedes ver por poco el "M" de la Universidad de Montana en la distancia. Me gusta la puente en suspensión para los que andan en los pies o bicicletas. Todavía el río corre alto y muy rápido debido a nieve en los montañas que derrieten. El Camino al Sol en el Parque Glacier abierta la semana pasada, uno de las fechas mas tarde en la historia del parque.

Monday, July 4, 2011

Little Baskets - Cestas Poquitas

This is my entry for the 2011 Hoffman Cahllenge. I really didn't like the fabric selected at all. It seemed dark and dull to me plus I do not like gold on fabric. It just isn't my color. My goal was to brighten up the fabric and disguise it. Hexagons seemed just the ticket. I had a lot of fun fussy cutting them and then playing with how to arrange them. With more of the exact same hexagons I could have made 6 different baskets from each set just by turning them differently. Below are some close-ups so you can get a better look at some of the baskets and the quilting. I used traditional quilting rather than the big stitch I have been using lately. The baskets just seemed too delicate for the big stitch. Quilt is only 25.5 x 29.5 inches. I kind of enjoyed doing the challenge, my third since the beginning of April. Now I have to get busy and finish the next baby quilt and get back to my Mexico designs. So little time so much to do!




Here is what is left of the fabric. I needed a whole yard just to get the repeats I needed for the baskets.
-o0o-

Aquí está mí colcha para el Concurso Hoffman 2011. No me gusta la tela. Parece un poquito oscuro y opacada. No me gusta oro en la tela tampoco. Mí meta fue animar la tela y disfrazarla. Hexágonos parece un buen idea. Disfrutaba cortando los hexágonos y jugando con la colocación de cada uno. Con más hexágonos lo mismo podía hacer 6 cestas diferentes de cada grupo.

Abajo puedes ver unas detalles. La alcochaba en estilo tradicionál en vez de "big stitch" porque las cestas son un poquita delicada. La colcha es 25.5 x 29.5 pulgadas en total.

La meta fue divertida, la tercera desde al inicio de abril para me. Ahorita tengo que terminar otra colcha para bebe Lie y regresar a mis deseños Méxicanos. Tan poco tiempo y mucho que quiero hacer.

Monday, June 27, 2011

Garden Walk

These are a few pictures from the Garden Walk last weekend. It was a fun time while it lasted. We had about 100 visitors. Unfortunately it began to rain about noon and we decided we needed to cancel about 1:30. I had problems with fabric bleeding in several of my quilts. I think they way it rained contributed to the bleeding. 3 are okay. One, I think, is beyond redemption. it will become part of the history of that quilt.

Éstos son pocos fotos del Paseo por las Jardines el fin de semana pasado. Fue muy divertida hasta que nececitamos cancelar por lluvia. Empezó a llover al mediodía y lo cancelamos a las 1:30. Tenía algunos problemas con colores de la tela corriendo. Creyo que la manera de la lluvia contribuía al problema. 3 son okay. Uno, creyo que no puedo reclamar. Ni modo. Sería parte de la historia de la colcha.
 


Monday, June 13, 2011

Quilt for Baby Lie

This is the quilt I made for the new baby. It was a real rush job since shower was Saturday and the other quilt I am working on isn't done. The invitation requested books instead of cards so I sent a collection of classic Golden Books including the Pokey Puppy. The quilt has pages from the book as well as several companion fabrics and a few others just because. It was long arm quilted by a friend with a cloud design and has green minkee on the back. It was a fun, fast quilt to  make.

Éste es la colcha hago para el nieto/a. Tenía que hacerla con mucha prisa porque la fiesta para el bebe fue el sabado pasaso y la otra colcha que estoy haciendo no está listo. En la invitación fue una pedido para libros en vez de tarjetas. Enví una colección de libros de mi ninez incluyendo la cuenta "El Cachorro Muy Lento."  La colcha tiene páginas del libro y otras telas. Una amiga la acolchaba en su machina grande como el de Gaby. El diseño es de nubes. Hay una tele especial que se llama minkee en el otro lado. Es una colcha muy divertida y rapida.

Tuesday, May 31, 2011

Traffic Boxs - Quilts as Public Art

 The Missoula Electric Quilters that I belong to won commissions to install our quilt designs on 2 of 6 traffic boxes that were decorated this Memorial Day weekend. We originally got involved in this project as a way for the group to expand our knowledge and use of the Electric Quilt software program. Our two submissions were the top 2 ranked projects of this round.

Besides the fun of creating as a group and the deepened friendships we learned more about designing with Electric Quilt, city government, and vinyl application.

Our designs are digital designs applied in vinyl to the traffic boxes. The hexagon box is titled "Missoula Quilted" and represents 4 of the mountains around Missoula including the iconic peace sign on Waterworks Hill, Lewis and Clark at Lolo Peak, the "M" for Montana State University and the "L" for Loyola High School.




 Our second traffic box is called "Missoula Heritage." The circular design is a compass to represent the early explorers including Lewis and Clark. On one of the side panels we again represent the"M" in the classic moon over the mountain quilt block. The pine trees bring to mind the forrests around Missoula and the long time forrest service industry so important to our area. The second large side of this box is a lone star variation. Lone star quilts are traditional native American gifts. On the top to be seen only by truckers and bus riders is a garden block since Missoula is often called the "Garden City"

I will get better pictures when the caution tape comes down later this week but I couldn't wait to share. We have been pretty excited about this project and mighty proud.


El grupo de Missoula Electric Quilters que yo assisto ganó comisiónes para instalar nuestro diseños en 2 de 6 cajas de tráfico que fueron adornado éste primavera. Ahora Missoula tiene 28 cajas decoradas. Originalmente empezamos en éste proyecto para aprender más del programa de Electric Quilt. Además de la diversión de crear en grupo nuestros amistades se hacen más profundo y aprendimos mejor el programa de EQ, el gobierno de la ciudad y la aplicación de vinilo.

Nuestros diseños digitales son aplicado en vinilo a las cajas de tráfico. El diseño de hexágonos se llama ''Missoula Quilted" y representa 4 de las montañas alrededor de aquí. La caja segunda se llama "Patrimonio de Missoula." Hay una estrella que es un diseño tradicional de las indigenas, un compás que representa las exploraciones, bosques que representa la industria de las arboles y animales de aqui como wapiti y osos. Encima de este caja es un deseno de jardines porque muchas veces Missoula se llama ciudad de jardines.

Voy a tomar fotos mejores en 2-3 días cuando representantes de la ciudad quiten las cintas de advertencias. No puedo esperar por ese. Estamos muy emocionante con mucho orgullo de ese proyesto. Ahorita la ciudad tiene colchas en lugares publicos.

Friday, May 13, 2011

Wind & Whorls - Viento y Espirales

Finally the quilt is finished! This was a fun one to make even though I don't enjoy machine quilting. The inspiration was a picture of a wind farm given to me for a challenge. I added the doilies as an answer to another challenge. Toralf wanted it for his office but it is not quite the right size for the location he had in mind.

Now I need to write instructions for a class for my dear friends in Mexico. Sorry I am so slow:(

Finalmente la colcha es terminada. Éste colcha fue divertida para hacer aunque no me gusta quilting por máquina. La inspiración fue una foto de un granja de viento. Anadé los pañitos como solución a una otra meta. Toralf quiere la colcha para su oficina pero no es el temaño correcto para el lugar.

Ahora tengo que escribir instrucciónes para una clase para mis queridas amigas en México. Lo siento que esté tan lenta :(

Friday, April 22, 2011

Happy Easter -- Feliz Pascua


Happy Easter!  
I've started working on baby quilts. September isn't that far away.

Feliz Pascua!
He empezado colchas para el bebe. No hay mucho teimpo hasta Setiembre.

Monday, April 4, 2011

Playing in the Studio - Jugando en mi estudio

 I won a book at the Quilters Fun Nite at the AQS Quilt show in Lancaster. It is called Vivacious Curvy Quilts, by Diane Hire. I really didn't think too much about it but when I had my finger procedure I couldn't do much for a couple of days so I got caught up on reading including this book. The ideas started percolating and Firday I was able to go to my studio and start sewing. The following is the result. This isn't the finished piece but I'm keeping mum on the rest until later.

It has been really fun to play in my studio just because I want to rather than have to. This is before the sashing strips were sew on and is the correct orientation.


 Now I am ready to sew blocks together. This is upside down. What does it make you think of?

Gané un libro a la Noche Divertida para Quilters a La Exposición de Colchas en Lancaster. Se llama "Vivacious Curvy Quilts, by Diane Hire. No pensaba mucho en ésto pero la semana pasada cuando tuve una procedmiento en uno de mis dedos no podía hacer nada por un par de días. Leía mucho incluyendo éste libro. Los ideas empieza y viernes iniciaba coser. Éste es el resulto. No está terminada pero la proxima parte todavía es un secreto.

Mira el internet para más información sobre éste libro. Los colores de Diane son mucho más vivido. Creyo que éste técnica puede estar una classe por Skype. Que piensas? 

Wednesday, March 30, 2011

Trip to Lancaster, PA

 3 friends and I just returned from attending the AQS quilt show in Lancaster, PA. This is my friend Sue with her quilt "The Red Vase" that she entered in the show. Quilts were spectacular with exquisite quilting. Seems like almost all the wall quilts and many of the bed quilts were heavily beaded as well including Sue's wall quilt. 

The red purple quilt was part of a special exhibit of Amish quilts owned by the Esprit Corporation and donated to and displayed at the Lancaster Quilt Museum. The original red purple quilt that was the inspiration for the DBQ red purple "Our Amish Adventure" challenge way back in 1986???

3 amigas y yo acabamos de regresar de asistiendo la Concuso de Colchas de AQS en Lancaster, PA. Éste es mi amiga Sue con su colcha "El Florero Rojo" que fue una entrada en el concurso. Las colchas eran espectacular con quilting exquisito. Parecía casi todo las colchas para suspender y las de la cama tenían muchas gotas también incluyendo la colcha de Sue.

La colcha de roja y morada era parte de una expositión especial de colchas de los Amish que eran parte de la colección de corporación Esprit. Éstas colchas estaban exibido al Museo Lancaster de Colchas y Textiles.
La colcha original roja y morada que fue la inspiració para el roja morada meta del grupo DBQ "Nuestra Adventura de Amish" en 1986??? Recuerdas mi colcha "Jardin de Amish" que tiene un borde de uvas aplicadas?



AMISH COUNTRY
 


We spent several afternoons touring Amish country. It was quite a challenge to photograph the fast moving wagons and horses. Enjoyed visiting the Amish shops selling fabric and quilts often mixed with groceries, bulk food, hats etc.

Pasamos varios tardes recorriendo el campo del Amish. Fue una meta para sacar una foto de los carritos y cabellos. Disfrutamos visitas en las tienditas del Amish que venden telas y colchas y muchas veces abarrotes, sombreros, ropa etc.

GETTYSBURG NATIONAL MILITARY PARK

Our next stop was Gettysburg National Military Park, the site of the 3 day battle of Gettysburg as well as the military cemetary and site of Lincoln's Gettysburg address. We found it a very moving experience, hard to comprehend the numbers of soldiers who were killed or wounded there from both sides. There was a hush to the whole park, sacred ground.

El proximo destino fue Parque Nacional Militar, el lugar de batalla de 3 días en Gettysburg y también el cementario militar y sitio del Discurso de Gettysburg, undiscurso muy famoso en los EEUU. Fue un experiencia muy emocionante para nosotros. Es dificil comprendar los numeros de muertos y heridos. En todo el parque experimentamos un silencio profundo. Es un lugar sagrado.




WINTERTHUR MUSEUM
Last stop was Winterthur Museum former home of one of the Duponts and his extensive collection of American antiques, including many textiles and his wonderful gardens. We Montanas were starved for spring and he delivered so wonderfully. Couldn't believe the size of the daffodils! 

Nuestra última visita fue El Museo Winterthur antiguo casa de uno de los Duponts y su colección de antigüedades de America, incluyendo muchas textiles y sus jardines maravillosos. Llegando de Montana todaví nos falta la primavera y aquí estaban jardines y flores en profusion. No podemos creer el temaño de los narcisos!