Monday, January 31, 2011

Are we crazy? Estamos locos?

Yesterday we had a mini blizzard here with snow and wind all day. It was pretty to watch but not so fun to shovel. Because of the direction of the wind we had 8-10 inches of snow in the driveway while the neighbors across the street only had about 3-5". Still crazy folks that we are we cooked our dinner outside! Here is the chef manning the grill.

Ayer teníamos una tormentita de nieve con nieve y viento todo el día. Para verla fue muy bonita pero no fue divertida mover la nieve con pala. Porque de la dirección del viento tenemos 8-10 pulgadas en el camino de entrada mientras nuestros vecinos detras de la calle solamente tenían 3-5 pulgadas. Todavía loca gente que estamos cocinamos nuestra cena afuera! Aquí es el chef a la parrilla .

Chief Joseph Pass


Saturday we went cross country skiing at Chief Joseph Pass about 2 hours south of Missoula. I should have taken pictures of Missoula when we left. The ground was bare and it was raining. Obviously there was lots of snow at the pass though no fresh snow. Apparently a moose and her calf have taken over a few of the more remote trails here. Even they are finding the snow too deep to walk in. We didn't ski in that area. It was a more difficult trail and moose have a reputation for not being nice. It was a beautiful day to be out skiing.

El sábado fuimos al Paso de Chief Joseph  a esquiar. Éste está casi 2 horas al sur de Missoula. Debía haber tomado fotos de Missoula antes de salimos. El terreno estaba sin nieve y llovía. Obviamente fue mucha nieve al paso aunque no fue nada fresca. Aparentamente hay un alce y su babe en algunos de los senderos más recónditos. Hasta éstos encuentran el nieve demasiado alta para andar. No esquiamos en ese area. El sendero fue más dificil y alce tiene una reputación mal. Fue un día muy agradable para esquiar.

Thursday, January 13, 2011

Work in Progress -- Tzintzuntsan

I was a bit discouraged yesterday after seeing physical therapist and hand doctor. My hand is more swollen and stiff than it has been . Don't know if I have been doing too much or it is our crazy weather. We seem to be on a snow, cold, rain cycle. Right now we're in the rain part.

Came home and went to work in my new studio and chased the blues away with thoughts of Mexico. If I remember correctly I bought the center embroidery in Tzintzuntzan so that is what I am calling this piece for now. I wanted to add something to truly make it mine so found a Mexican design I thought would work as an applique (lower right corner). This border will go all the way around. Don't know if I will add more borders or end it there. This much, about 12-14 inches took me most of the day today. I think the needle turn applique is going fairly well. Of course, while I sat stitching I was designing another quilt in my mind. I've got a lot of hand work to do right now. No pun intended but it is true -- a lot of hand applique and continued work getting my fingers stretched back out.

Tonight Toralf and I start Spanish classes again. Teacher is from Spain but we won't hold that against her:)

Fue una poquita desalentada ayer despues de visitar con mi terapuenta fisica y doctor de mano. Mi mano está más hinchado y entumecido de normal. No se si hago demasiado con este mano o si está el tiempo loco. recientemente nieva, hace frí o llueve. Ahorita llueve.

Despues de mi cita regresé a mi casa y empezaba de trabajar en mi nueva estudio. Tuve ganas de estar en buen humor pensando de México. Si recuerdo correctamente compré el centro bordado en Tzintzuntzan. Entonces éste es el nombre que voy a llamarla por ahora. Quiería añadar algo para hacerla mía. Así encontré
un diseño que puedo usar como aplique (rincón de abajo derecha). Éste borde va alrededor de toda la colcha. No se si voy a añadir mas bordes o no. Por casi todo el día hoy cosí estos 12-14 pulgadas. Creo que la tecnica de "needle turn applique" va bien por ésto. ¡Por supuesto mientras cosía pensaba de más diseños para más colchas! Tengo muchas que hacer a mano ahora con mis colchas y con mi mano también.

Ésta noche Toralf y yo empezamos clases de español otra vez. La maestra es de España pero está bien.

Thursday, January 6, 2011

My "New" Studio


At long last you can see my "new" studio. It still needs a little more fine tuning and picking up but this is probably about as good a picture as I will get. I promised myself I wouldn't start any projects until everything was perfectly clear but yesterday as I was tackling a pile on my counter top I ended up getting out fabric and designing and cutting and before I knew it it was getting messy. I had to do a little putting away this morning to be able to take these pictures. Note the nice new carpet on the floor. I love the burgundy color but it does show every little thread.

I'm going to spend both Saturday and Sunday sewing with two different groups of friends so I need to get out some projects and decide what to take where. It is a snowy/rainy grey day here today. I'm thinking about projects with bright warm Mexican colors and themes. This is going to be my year to make quilts with Mexico themes and remember great friends and adventures.

Finalmente puedes ver mi "nuevo" estudio. Todavía necesito ponerlo en orden más pero éste probablemente está tan bueno como estaré. Me hice una promesa que yo no empezaría ningun proyecto hasta que todo esté perfecto pero ayer cuando trate de organizar una montón de cosas empece deseñar y cortar tela. Antes de realizarlo tenía desorden. Tuve que arreglarlo unpoquito otra vez éste mañana. Note bien mi nueva alfombra. Me gusta el color de vino roja pero demonstra todos los hilos que cayen allí.

Voy a passar Sabado y Domingo cosiendo con dos grupos de amigas. Necesito decidir lo que quiero hacer, que proyectos. Hoy hace frio y gris con nieve y lluvia. Estoy pensando de proyectos con colores y temas allegro y caliente de México. Éste año va a ser mi año de coser colchas de México, recuerdos de amigos y adventuras muy agradables. 

Sunday, January 2, 2011

HAPPY NEW YEAR - PROSPERO AÑO NUEVO

We spent a quiet New Year's Eve at home. I stayed awake until midnight but just barely. We forgot the Mexican custom of eating a dozen grapes for good luck before the clock strikes 12. Hope that isn't a bad omen.  We shoveled snow twice today. I think Missoula has had more snow this year than any of the previous 9 we have been here and more snow is forecast for every day this week.

I finished laying the carpet tiles in my studio yesterday. It is looking nice. As soon as I get the clutter put away I'll take more pictures. I did some rearranging and like how things are shaping up. Now to just get the last few things put away and start sewing!

Pasamos Nochevieja muy tranquilo en casa. Fue despierto hasta medianoche pero apenas. Olvidamos la tradición Méxicana de comer un docena de uvas para suerte buena. Ojalá que no sea un mal augurio. Hoy movemos nieve con palos 2 veces. Creyo que Missoula tiene más nieve éste año que todos los otros años que vivimos aquí y más nieve es el pronóstico para todos los días de éste semana.

Terminé el trabajo de poner alfombra en mi estudio ayer. Quedan bien. Tan pronto como puedo poner todas mis cosas en orden tomaré más fotos. Arreglaba las muebles un poquito diferente y me la gusta. Un poquito más y puedo coser!

Yellowstone

Christmas Day in the park we went skiing to work up an appetite for dinner. It was a beautiful sunny day with fresh snowall around. Only saw 2 other people on the trail.

La día de La Navidad en el parque esquiamos para ganar un apetito antes de la cena. Era un día muy hermoso y soleado con nieve fresca alrededor.

Buffalo/Bisontes

 Buffalo were our constant companions throughout the park. They plod along through the snow or use the main roads while the few cars in the park wait for them to pass. They use their massive heads to clear away the snow in front of them to find grass to eat.

Bisontes eran nuestros compañeros constante por todas partes del parque. Caminan pesadamente y lentamente por el nieve o en el camino mientras los pocos coches en el parque esperan. Utilizan sus cabezas enormes despejar la nieve en fronte de ellos para encontrar pasto que pueden comer.



Silvergate

This is where we spent Christmas, a tiny village just outside the northeast entrance to Yellowstone Park. Winter population is probably not much more than a dozen or two.

Aquí quedamos para la Navidad, una pueblecita cerca de la entrada nordeste a Parque Yellowstone. La población en el invierno probablamente no es más de una docena o dos.