Thursday, December 23, 2010

Merry Christmas -- Feliz Navidad

Merry Christmas
Tomorrow we leave for 4 days in Yellowstone National Park. We will attend a little country church for Christmas Eve services, ski a little, eat well, and most of all enjoy the silence and peace of the park in winter with all the animals. Our wish for each of you is one of peace and tranquility as well.

Feliz Navidad
Manaña salimos para 4 días en el Parque Nacional de Yellowstone. Vamos a la iglesita para la oficio de Nochebuena, esquiamos un poquito, comemos bien y más importante disfrutamos la tranquilidad y paz del parque en el invierno con todos los animales. Deseamos paz y tranquilidad para todo de ustedes también.

Fairyland of Frost

We will definitely have a white Christmas this year. It snowed about 6 inches Monday not only covering the ground but frosting all the trees. It looks like a fairyland.

I read that the embassy in Mexico City is organizing a trip to one of the butterfly preserves the end of January. It seems so springy when we are thinking of skiing. The hummingbird feeder is our only spot of color in the yard right now.

La Navidad va a estar blanco este año. Nevaba 6 pulgadas el Lunes cubriendo la tierra y dejando todos los árboles glaseado. Verdaderamente todo parece como un pais de las hadas. Leí que la embajada en México arregla una visita a uno de los sanctuarios de mariposas el fin de enero. Parece como la primavera cuando aquí pensamos solamnente en esquiar. Ahora la unico color en nuestra jardín está  el comedero de colibrís.

Friday, December 17, 2010

Skiing at Lolo Pass

This was taken last Saturday at Lolo Pass in the mountains between Idaho and Montana. Snow was perfect. Since then it has melted, rained and then snowed some more. It was a good first time out this year. I was happy I could ski with my hand still not 100%. I am always amazed by the profound silence and peace of the mountains in winter.             
This has been a busy week. I finished Christmas shopping, got packages wrapped and ready to mail and even managed to do a little baking today. Wednesday Toralf stayed home from work and we began laying carpet floor tiles in my studio. I should go downstairs this afternoon and see what I can do there on my own but I am kind of stiff and sore from Wed. 

Tome este foto el sabado pasado en las montanas en el Paso de Lolo entre Montana y Idaho. La nieve era perfecto. Desde entonces derretia, llovia y nevaba. El esquiando era bien como la primera vez este ano. Estaba feliz que pueda nevar con mi mano que todavia no esta 100%. Siempre me maravilla el silencio profundo y tranquididad de las montanas.

Este semana ha estado muy ocupado. Termine ir de compras para la Navidad, envuelve todas las paquetes y las envie a mi familia. Hoy horneo galletes y dulces. Miercoles Toralf quedo en casa y empezamos poner alfombra en mi estudio. Debo ir abajo este tarde y hacer mas pero me duele las piernas y no quiero hacerlo.

Thursday, December 9, 2010

Día de Nuestra Señora de Guadalupe

Saturday is the Day of the Virgen of Guadalupe. Pilgrims come to the basilica in Mexico City from all over the country in trucks and busses carrying shrines to the Virgen. She has become special in our lives as well. Now she greets us in the morning and says farewell each night all lit up in our yard.

Sábado es el Día de Nuestra Senora de Guadalupe. Peregrinos vienen a La Villa desde todos los partes de México en camiones y autobuses con relicarios a la Virgin. Ella se hizo especial en nuestras vidas también. Ahora nos saludan cada mañana y nos despiden cada noche con su luces en nuestra jardín.

Mexican Decorations

As you can see from this picture and the cacti in the last, a bit of Mexico pervades our home and so many things we do. This is a straw wreath from Tzintzuntzan. (I love that name. It means place of the butterflies. I'm not sure if this is from Aztec or another native language.) It hangs on the inside of our front door.

Today the Mexico City Quilt Guild is having their Christmas party at a restaurant near where we lived. We tried to skype but couldn't get the sound adjusted so all we could do was wave. Now I am drinking cafe de olla (Mexican coffee) and thinking of these my special friends.

Como se puede ver en este foto y los cactos en el ultimo hay un poquito de México en todas las cosas que hacemos. Éste es un corona de paja desde Tzintzuntzan (Me encanta ese palabra -- lugar de mariposas.) Ésta colgando de nuestra puerta a dentro de nuestra casa.

Hoy el grupo de colchadoras de Mexico celebran la Navidaden un restorante en Polanco cerca de nuestra departamento. Tratamos de hablar con skype pero no tenemos sonido. La unico cosa que podemos hacer fue  saludar con los manos. Ahorita tomo cafe de olla y pienso de ellas -- mis amigas muy especiales.
FELIZ NAVIDAD! Les estraña  muchisimo.

Our Christmas Tree

Decorated our Christmas Tree last weeekend.  It was fun when we helped Hank and Mandy decorate their tree a couple weeks ago. Hank  was following my philosophy. If you have a treasure and don't know what to do with it, put it on the Christmas tree.

I always cry when we decorate ours because each ornament or treasure holds a special memory. This year it was all Mom's elves and crosstitch ornaments she has made for us over the years, little treasures from Mexico and ornaments from other family and friends that got to me.

Adornamos nuestro arbol de Navidad la fin de semana pasada. Fue divertida cuando ayudamos a Hank y Mandy decorar su arbol hace dos semanas. Hank sigue mi filosofía. Si tienes teseros y no sabes que hacer con esos, pongalos en la arbol de Navidad.

Siempre lloro cuando adornamos el arbol porque cada decoración tiene un recuerdo especial. Éste año fue todo de los elfos y adornos de bordado de mi madre, tesoros de México y adornos de amigos y familia que me provoca lagrimas.

Friday, December 3, 2010

Fresh Snow

Toralf is smiling but this is the part of winter that gets old really fast. (I'm smiling because I slept while he shoveled.) He said the snow was really wet and heavy this morning. The deer are hungry already. They have been eating frozen pumpkins left in the yard after Halloween.

Toralf sonrie pero éste es la parte de invierno que no está divertida. (Sonrio porque dormaba mientras el movía el nieve.) El me dijo que la nieve fue muy pesada y mojada éste mañana. Los venados tienen mucha hambre. Están comiendo las calabazas que quedan  en el jardín desde Halloween.

Sunrise

Sunrise this morning. We got 5-6 inches of new snow on top of the 5-6 inches on the ground. It is really pretty right now. Nice if you don't have to go anywhere. I am tired of the heavy clothes and boots already. Our 3 years in Mexico totally destroyed our aclimitization to colder weather.

Salida del Sol éste manaña. Recibimos 5-6 puilgadas de nueva nieve encima de 5-6 pulgadas nieve en la tierra. Es muy bonita ahora. Muy bien si no tengas de ir afuera. Ya estoy cansada de la ropa pesada y botas. Nuestro 3 años en México han totalmente destruido nuestro capacidad de aclimatarnos.