Toralf finally did it! He walked out of work Friday noon, August 26 for the last time. We are now officially retired. I love the Spanish word for retired, "jubilado." Reminds me of jubilation. It does seem to be a joyous word. Hope it is a joyous time as we enter a new phase in our lives.
We are actually going back to the office Tuesday morning for a farewell breakfast and then Wednesday heading for Glacier for 6 days. Haven't a clue what temps will be in the park, probably colder. It has been warm here in Missoula. We haven't been to Glacier in almost a year, too long. We are looking foreward to getting away and doing some hiking in the mountains. We will take our bikes, too.
Finalmente Toralf lo hace. Salió de la oficina por la ultima vez viernes el 26 de agosto. Me gusta la palabra jubilado. Parece como júbilo. Ojalá que éste nuevo parte de nuestro vida es un tiempo de júbilo.
En realidad regresamos a la oficina el lunes para una fiesta de despedida. Miercoles vamos a Glacier Parque Nacional para acampar por 6 días. No tengo ningun idea de las temperaturas allá, probablemente más frio. Ha estado un poquito caliente en Missoula. No hemos estado en Glacier por casi un año, demasiado tiempo. Va a estar bien andor por las montañas de nuevo. Tendremos nuestros bicis tambien.
Sunday, August 28, 2011
Tuesday, August 23, 2011
Iowa Visit - Visita a Iowa
I just returned a week or so ago from visiting my very best friend back in Iowa. Can't believe we have known each other for almost 30 years. This is the "old gang," The Dubuque Busy Quilters. We spent an afternoon togther at Olive Garden catching up on old times. We missed you Lois and Bonnie!
Acabo de regresar de Iowa para visitar mi amiga mejor. Nos conocimos casi trenta años. Éste es el grupo, Colchadoras muy Ocupadas de Dubuque. Disfrutamos una tarde a un restorante hablando del grupo y familias del pasado y presente. Nos las faltan solamente Lois y Bonnie que como yo no viven en el área.
believe just a few days earlier the area received
15 inches of rain in less than 12 hours causing
a lot of flooding.
Last but not least I am thrillled to be able to report that my Little Baskets quilt (see July 4)
won the Best Hand Workmanship award in the Mixed Techniques category of the Hoffman Challenge. To see all the winners go to http://www.hoffmanchallenge2011.com/ , then click on past challenges, winners.
Éste es el rio Misisipi, muy tranquilo. Solamente una semana antes recibió 15 pulgadas de lluvia en menos de 12 horas con muchas inundaciónes.
Finalmente con mucho gusto puedo anunciar que mi colcha Cestas Poquitas (July 4) ganó el premio, mejor trabajo a mano en la categoría tecnicas mezcladas en el Meta de Hoffman 20ll.
Para ver todos los ganadores va http://www.hoffmanchallenge2011.com/ y va a past challenges, winners.
Montana on bicycle, Vista de Montana
We have been bicycling Saturday and Sunday mornings before it gets hot. Last two Saturdays we have biked to market in downtown Missoula. It does limit what we can bring home to what we can carry in our baskets! Several Sundays we have biked south of town. This is just south of Lolo. Nice to be able to see the scenery in a more leisurely fashion. Can't believe how fall like everything is starting to look and feel.
Ibamos en bicycleta manañas de sábado y domingo antes de los días calentar. Los dos sábados pasados fuimos en bicycleta al mercado (de frutas y verduras) en el centro de Missoula. Limite las cosas que podemos traer en casa porque solaemente tenemos 2 cestas pequeños en nuestros bicycletas. Hace dos domingos fuimos en bicycleta al sur de Missoula. Era buen disfrutar las vistas más lento. Es dificil creer cuanto las vistas parezcan como otoño.
Tuesday, July 19, 2011
Life In Montana - La Vida Aquí
Dad had company from the southeast a week or so ago, people I used to baby sit for many years ago. They stayed here and I was their chauffeur for the week. We enjoyed visiting some of the local places near here and they enjoyed our mountains and much cooler weather. This is the Montana state flower, the bitterroot, that the valley just south of here is named for.
Mi padre tenia una visita hace una semana de amigos desde el sureste, gente que suele cuidar los niños cuando era joven. Quedaban aquí y yo fue sus chofer por la semana. Disfrutabamos visitando algo de los vistas cerca de aquí y ellos disfrutaban las montañas y la clima más fresco. Éste es la flor de nuestro estado, el bitterroot, que el valle al sur de aquí es nombrada.
Last Sunday morning Toralf and I went for a bike ride before it got warm. Biked from here down to the river and then along the river aways. You can just barely see the "M" on the mountain for the University of Montana. I liked the suspension bridge for bikers and walkers. River is still running a bit high and fast from late snow melt. Road to the Sun in Glacier Park just opened last week, one of the latest openings in history.
El domingo pasado Toralf & I fuimos en bibicletas hasta el río antes de la temperatura aumentaba. Puedes ver por poco el "M" de la Universidad de Montana en la distancia. Me gusta la puente en suspensión para los que andan en los pies o bicicletas. Todavía el río corre alto y muy rápido debido a nieve en los montañas que derrieten. El Camino al Sol en el Parque Glacier abierta la semana pasada, uno de las fechas mas tarde en la historia del parque.
Mi padre tenia una visita hace una semana de amigos desde el sureste, gente que suele cuidar los niños cuando era joven. Quedaban aquí y yo fue sus chofer por la semana. Disfrutabamos visitando algo de los vistas cerca de aquí y ellos disfrutaban las montañas y la clima más fresco. Éste es la flor de nuestro estado, el bitterroot, que el valle al sur de aquí es nombrada.
Last Sunday morning Toralf and I went for a bike ride before it got warm. Biked from here down to the river and then along the river aways. You can just barely see the "M" on the mountain for the University of Montana. I liked the suspension bridge for bikers and walkers. River is still running a bit high and fast from late snow melt. Road to the Sun in Glacier Park just opened last week, one of the latest openings in history.
El domingo pasado Toralf & I fuimos en bibicletas hasta el río antes de la temperatura aumentaba. Puedes ver por poco el "M" de la Universidad de Montana en la distancia. Me gusta la puente en suspensión para los que andan en los pies o bicicletas. Todavía el río corre alto y muy rápido debido a nieve en los montañas que derrieten. El Camino al Sol en el Parque Glacier abierta la semana pasada, uno de las fechas mas tarde en la historia del parque.
Monday, July 4, 2011
Little Baskets - Cestas Poquitas
This is my entry for the 2011 Hoffman Cahllenge. I really didn't like the fabric selected at all. It seemed dark and dull to me plus I do not like gold on fabric. It just isn't my color. My goal was to brighten up the fabric and disguise it. Hexagons seemed just the ticket. I had a lot of fun fussy cutting them and then playing with how to arrange them. With more of the exact same hexagons I could have made 6 different baskets from each set just by turning them differently. Below are some close-ups so you can get a better look at some of the baskets and the quilting. I used traditional quilting rather than the big stitch I have been using lately. The baskets just seemed too delicate for the big stitch. Quilt is only 25.5 x 29.5 inches. I kind of enjoyed doing the challenge, my third since the beginning of April. Now I have to get busy and finish the next baby quilt and get back to my Mexico designs. So little time so much to do!
Here is what is left of the fabric. I needed a whole yard just to get the repeats I needed for the baskets.
-o0o-
Abajo puedes ver unas detalles. La alcochaba en estilo tradicionál en vez de "big stitch" porque las cestas son un poquita delicada. La colcha es 25.5 x 29.5 pulgadas en total.
La meta fue divertida, la tercera desde al inicio de abril para me. Ahorita tengo que terminar otra colcha para bebe Lie y regresar a mis deseños Méxicanos. Tan poco tiempo y mucho que quiero hacer.
Monday, June 27, 2011
Garden Walk
These are a few pictures from the Garden Walk last weekend. It was a fun time while it lasted. We had about 100 visitors. Unfortunately it began to rain about noon and we decided we needed to cancel about 1:30. I had problems with fabric bleeding in several of my quilts. I think they way it rained contributed to the bleeding. 3 are okay. One, I think, is beyond redemption. it will become part of the history of that quilt.
Éstos son pocos fotos del Paseo por las Jardines el fin de semana pasado. Fue muy divertida hasta que nececitamos cancelar por lluvia. Empezó a llover al mediodía y lo cancelamos a las 1:30. Tenía algunos problemas con colores de la tela corriendo. Creyo que la manera de la lluvia contribuía al problema. 3 son okay. Uno, creyo que no puedo reclamar. Ni modo. Sería parte de la historia de la colcha.
Monday, June 13, 2011
Quilt for Baby Lie
This is the quilt I made for the new baby. It was a real rush job since shower was Saturday and the other quilt I am working on isn't done. The invitation requested books instead of cards so I sent a collection of classic Golden Books including the Pokey Puppy. The quilt has pages from the book as well as several companion fabrics and a few others just because. It was long arm quilted by a friend with a cloud design and has green minkee on the back. It was a fun, fast quilt to make.
Éste es la colcha hago para el nieto/a. Tenía que hacerla con mucha prisa porque la fiesta para el bebe fue el sabado pasaso y la otra colcha que estoy haciendo no está listo. En la invitación fue una pedido para libros en vez de tarjetas. Enví una colección de libros de mi ninez incluyendo la cuenta "El Cachorro Muy Lento." La colcha tiene páginas del libro y otras telas. Una amiga la acolchaba en su machina grande como el de Gaby. El diseño es de nubes. Hay una tele especial que se llama minkee en el otro lado. Es una colcha muy divertida y rapida.
Éste es la colcha hago para el nieto/a. Tenía que hacerla con mucha prisa porque la fiesta para el bebe fue el sabado pasaso y la otra colcha que estoy haciendo no está listo. En la invitación fue una pedido para libros en vez de tarjetas. Enví una colección de libros de mi ninez incluyendo la cuenta "El Cachorro Muy Lento." La colcha tiene páginas del libro y otras telas. Una amiga la acolchaba en su machina grande como el de Gaby. El diseño es de nubes. Hay una tele especial que se llama minkee en el otro lado. Es una colcha muy divertida y rapida.
Subscribe to:
Posts (Atom)

