Thursday, December 23, 2010

Merry Christmas -- Feliz Navidad

Merry Christmas
Tomorrow we leave for 4 days in Yellowstone National Park. We will attend a little country church for Christmas Eve services, ski a little, eat well, and most of all enjoy the silence and peace of the park in winter with all the animals. Our wish for each of you is one of peace and tranquility as well.

Feliz Navidad
Manaña salimos para 4 días en el Parque Nacional de Yellowstone. Vamos a la iglesita para la oficio de Nochebuena, esquiamos un poquito, comemos bien y más importante disfrutamos la tranquilidad y paz del parque en el invierno con todos los animales. Deseamos paz y tranquilidad para todo de ustedes también.

Fairyland of Frost

We will definitely have a white Christmas this year. It snowed about 6 inches Monday not only covering the ground but frosting all the trees. It looks like a fairyland.

I read that the embassy in Mexico City is organizing a trip to one of the butterfly preserves the end of January. It seems so springy when we are thinking of skiing. The hummingbird feeder is our only spot of color in the yard right now.

La Navidad va a estar blanco este año. Nevaba 6 pulgadas el Lunes cubriendo la tierra y dejando todos los árboles glaseado. Verdaderamente todo parece como un pais de las hadas. Leí que la embajada en México arregla una visita a uno de los sanctuarios de mariposas el fin de enero. Parece como la primavera cuando aquí pensamos solamnente en esquiar. Ahora la unico color en nuestra jardín está  el comedero de colibrís.

Friday, December 17, 2010

Skiing at Lolo Pass

This was taken last Saturday at Lolo Pass in the mountains between Idaho and Montana. Snow was perfect. Since then it has melted, rained and then snowed some more. It was a good first time out this year. I was happy I could ski with my hand still not 100%. I am always amazed by the profound silence and peace of the mountains in winter.             
This has been a busy week. I finished Christmas shopping, got packages wrapped and ready to mail and even managed to do a little baking today. Wednesday Toralf stayed home from work and we began laying carpet floor tiles in my studio. I should go downstairs this afternoon and see what I can do there on my own but I am kind of stiff and sore from Wed. 

Tome este foto el sabado pasado en las montanas en el Paso de Lolo entre Montana y Idaho. La nieve era perfecto. Desde entonces derretia, llovia y nevaba. El esquiando era bien como la primera vez este ano. Estaba feliz que pueda nevar con mi mano que todavia no esta 100%. Siempre me maravilla el silencio profundo y tranquididad de las montanas.

Este semana ha estado muy ocupado. Termine ir de compras para la Navidad, envuelve todas las paquetes y las envie a mi familia. Hoy horneo galletes y dulces. Miercoles Toralf quedo en casa y empezamos poner alfombra en mi estudio. Debo ir abajo este tarde y hacer mas pero me duele las piernas y no quiero hacerlo.

Thursday, December 9, 2010

Día de Nuestra Señora de Guadalupe

Saturday is the Day of the Virgen of Guadalupe. Pilgrims come to the basilica in Mexico City from all over the country in trucks and busses carrying shrines to the Virgen. She has become special in our lives as well. Now she greets us in the morning and says farewell each night all lit up in our yard.

Sábado es el Día de Nuestra Senora de Guadalupe. Peregrinos vienen a La Villa desde todos los partes de México en camiones y autobuses con relicarios a la Virgin. Ella se hizo especial en nuestras vidas también. Ahora nos saludan cada mañana y nos despiden cada noche con su luces en nuestra jardín.

Mexican Decorations

As you can see from this picture and the cacti in the last, a bit of Mexico pervades our home and so many things we do. This is a straw wreath from Tzintzuntzan. (I love that name. It means place of the butterflies. I'm not sure if this is from Aztec or another native language.) It hangs on the inside of our front door.

Today the Mexico City Quilt Guild is having their Christmas party at a restaurant near where we lived. We tried to skype but couldn't get the sound adjusted so all we could do was wave. Now I am drinking cafe de olla (Mexican coffee) and thinking of these my special friends.

Como se puede ver en este foto y los cactos en el ultimo hay un poquito de México en todas las cosas que hacemos. Éste es un corona de paja desde Tzintzuntzan (Me encanta ese palabra -- lugar de mariposas.) Ésta colgando de nuestra puerta a dentro de nuestra casa.

Hoy el grupo de colchadoras de Mexico celebran la Navidaden un restorante en Polanco cerca de nuestra departamento. Tratamos de hablar con skype pero no tenemos sonido. La unico cosa que podemos hacer fue  saludar con los manos. Ahorita tomo cafe de olla y pienso de ellas -- mis amigas muy especiales.
FELIZ NAVIDAD! Les estraña  muchisimo.

Our Christmas Tree

Decorated our Christmas Tree last weeekend.  It was fun when we helped Hank and Mandy decorate their tree a couple weeks ago. Hank  was following my philosophy. If you have a treasure and don't know what to do with it, put it on the Christmas tree.

I always cry when we decorate ours because each ornament or treasure holds a special memory. This year it was all Mom's elves and crosstitch ornaments she has made for us over the years, little treasures from Mexico and ornaments from other family and friends that got to me.

Adornamos nuestro arbol de Navidad la fin de semana pasada. Fue divertida cuando ayudamos a Hank y Mandy decorar su arbol hace dos semanas. Hank sigue mi filosofía. Si tienes teseros y no sabes que hacer con esos, pongalos en la arbol de Navidad.

Siempre lloro cuando adornamos el arbol porque cada decoración tiene un recuerdo especial. Éste año fue todo de los elfos y adornos de bordado de mi madre, tesoros de México y adornos de amigos y familia que me provoca lagrimas.

Friday, December 3, 2010

Fresh Snow

Toralf is smiling but this is the part of winter that gets old really fast. (I'm smiling because I slept while he shoveled.) He said the snow was really wet and heavy this morning. The deer are hungry already. They have been eating frozen pumpkins left in the yard after Halloween.

Toralf sonrie pero éste es la parte de invierno que no está divertida. (Sonrio porque dormaba mientras el movía el nieve.) El me dijo que la nieve fue muy pesada y mojada éste mañana. Los venados tienen mucha hambre. Están comiendo las calabazas que quedan  en el jardín desde Halloween.

Sunrise

Sunrise this morning. We got 5-6 inches of new snow on top of the 5-6 inches on the ground. It is really pretty right now. Nice if you don't have to go anywhere. I am tired of the heavy clothes and boots already. Our 3 years in Mexico totally destroyed our aclimitization to colder weather.

Salida del Sol éste manaña. Recibimos 5-6 puilgadas de nueva nieve encima de 5-6 pulgadas nieve en la tierra. Es muy bonita ahora. Muy bien si no tengas de ir afuera. Ya estoy cansada de la ropa pesada y botas. Nuestro 3 años en México han totalmente destruido nuestro capacidad de aclimatarnos.

Saturday, November 20, 2010

Cold Front and Hexagon Quilt

A strong cold front blew in today so it has been quite cold (22F, -5.5C) with lots of wind and a bit of snow swirling around. Monday we head to California for Thanksgiving with Hank and Mandy. It should be a lot  warmer there but we need to go over several mountain passes to get there. I'm hoping we can stay ahead of the cold. Fortunately so far there isn't much accumulation of snow though the streets were a bit icy this morning.

Thinking of warmer things -- this is Danza de las Plumas, my latest hexagon quilt. I still need to sew a seam down the middle and finish borders but it is coming along. It is one of the very first quilts I started in Mexico and was inspired by the Feather Dance we saw in Teotitlán del Valle near Oaxaca (See foto below). I'm hoping to quilt circles of feathers across the quilt when I get to that stage.

Un frente frio muy fuerte soplaba hoy desde el norte. Hace mucho frío (22F, -5.5C) con mucho viento y un poquito de nieve. El lunes salimos para California para el Día de Acción de Gracias con Hank y Mandy debe estar más caliente alla pero primero necesitamos viajar por algunos puertos de montaña. Ojalá que podamos passar antes del frente frío. Con suerte ahorita no hay mucha acumulación de nieve aunque las calles tenía un poquito de hielo este manaña. 

Pensando de cosas más cálido -- éste es Danza de las Plumas, mi colcha de hexágonos que estoy cosiendo ahora. Todavía necesito coser un costura por el medio y terminar los bordes. Adelanta. Es la primera colcha que empecé en México. La inspiración fue la Danza de las Plumas que vimos en Teotitlán del Valle cerca de Oaxaca. Quiero "quilt" circulos de plumas
cuando llego en este parte.

 

Dancers en Teotitán del Valle near Oaxaca, Mexico

Wednesday, November 17, 2010

Yellowstone National Park

Took a 4 day weekend last weekend and went to Yellowstone. There was a slight dusting of snow on my car when we left Missoula, snow on the ground in Bozeman and lots more in the park. (There was snow on the ground in Missoula this morning though it has melted now.)This is a view looking over the hot springs in Mammoth Hot Springs with a little bit of sun shining through. It was overcast with snow in the air most of the time we were there. I made reservations this morning to spend 3 nights over Christmas in a cabin in Silvergate just outside the park near Cooke City. The person I talked to said it has been snowing since Sunday on that side of the park. Hope it lasts.

Talked to doctor this morning and he said skiing should be no problem with my hand. I just need to get a bit more of the swelling down so I can hold a ski pole.

Pasamos el fin de semana pasado en el Parque Nacional de Yellowstone. Estaba un poquito de nieve en mi coche cuando salimos de Missoula, nieve en el suelo en Bozeman y mucho mas en el parque.(Había nieve en el suelo en Missoula este manaña aunque se derrete ahorra.) Este vista es del parte de los fuentes termales en Mammoth Hot Springs con un poquito del sol brillando por los nubes. Estaba nevando un poquito la mayoría del tiempo estabamos allí. Hoy reservé una cabaña por 3 noches durante la Navidad en Silvergate cerca del parque. El hombre me dijo que había nevando desde el domingo. Ojalá que dure.

Visité con el medico este manaña. Tengo permiso esquiar. Me dijo que no debo tener nigun problemas con mi mano. Necesito un poquito mas tiempo para reducir el hinchazón por lo tanto puedo agarrar un palo.

Snow Rabbit

Saw lots of animals in the park including the usual buffalo, elk and deer and bighorn sheep. Two new ones for us were the snow rabbit and the red fox. The rabbit really blended with the snow and grasses. His tail was completely snow white.

Vimos muchos animales en el parque incluyendo los usuales bisontes, wapiti, venados y ovejas con grandes cuernos. Dos nuevos para nosotros eran el conejo blanco y zorro rojo. El conejo realmente mezclaba con la nieve y hierbas. Su cola era completamente blanco como el nieve.

Red Fox

Red fox stalking a mouse or something. He pounced like a cat when he caught it.

Zoro rojo acechando un ratón. Se abalanzó como un gato cuando lo capturó.

Monday, November 8, 2010

The Latest Contraption

Saw the physical therapist again today and here is the latest contraption as well as some of my other "toys". The good news is all these things are only for particular exercises and don't have to be worn all the time. I am getting increased mobility everyday so I guess that is encouraging.

Visité la terapeuta física otra ves hoy y aquí es la ultima aparato y también algunos de los otros. Las buenas noticias es todo de estos son solamente para ejercicios especifícos. No tengo que llevarlos todo el tiempo! Tengo más movilidad en mis dedos cada día. Éste me da más esperanza.
Pillowcases for Veterans
This is a guild project and they are due Wednesday so there is time to get them shipped overseas. It is a fun technique -- only 3 seams and they all end up covered so there are no raw edges. I may do some for Christmas presents since they are so quick and easy.

Fundas para veteranos
Ese es un proyecto del Missoula Quilters Guild y están esperado Miercoles. Necessitan tiempo para llegar al extranjero. La técnica es muy divertida. Solamente hay 3 costuras y todas son cubiertas. Quizas coseré algunos para regalitos de Navidad porque hay tan simple y rápido.

Friday, October 29, 2010

Happy Day of the Dead!


Day of the Dead has special meaning for me this year since Mom died. Somehow it has been comforting to celebrate her life and  remember our special time in Mexico.

Día de los Muertos tiene un sentido especial para mi éste año desde que mi madre murió. Por alguna razón ha estado un confort celebrar su vida y recordar nuestra vida en México.

Day of the Dead in Tzintzuntzan

Embroidered scene of a cemetery in the village of Tzintzuntzan in Mexico on the Day of the Dead. It is hanging in our Mexico room.

Bordado de un panteón en la pueblecita de Tzintzuntzan durante de el Día de los Muertos. Ésta colgando en nuesta sala de México.
This is how I am quilting the Deck Door Quilt. It is looking good but I have a long ways to go. My hand is getting better but only because I spend what seems like hours soaking, massaging and exercising it -- hours I can't spend quilting:(

Éste es el inicio de quilting para la colcha de mis pueretas de cubierta. La me gusta pero tengo mucho que hacer. Mi mano está mejorando pero solamente porque gasto mucho tiempo con el mano ponido en remojo o lo masajeo y ejerzo -- horas que no puedo quilt :(

EQTZ Round Robin Project

My Round Robin Quilt -- "Day of the Dead." I designed the center using a block in the EQ library. I wanted it to look Mexican though the block really is called "Istanbul." This project was a fun challenge though I'm glad the quilts aren't ones we have to make!

Mi colcha de round robin se llama "Día de los Muertos." Deseñé el centro con un cuadrito en la biblioteca de EQ. Quería que parezca Méxicano aunque en realidad el cuadrito se llama 'Istanbul." Éste proyecto fue una meta divertida pero estoy feliz que no tengamos que cocer éstas colchas!

EQTZ Round Robin Project

Sue's Round Robin. I added the last border on this one. Picture is her grandson.

Round Robin colcha de Sue. Añadé el borde primero. El foto es de su nieto. 

EQTZ Round Robin Project

Homework for Electric Quilt group was to design a round robin quilt. One person designs the center and then others in group each add a border.  This is Chris'. I added first border, a picture of fiesta plates with the color manipulated.

Tarea para el grupo de Electric Quilt fue deseñar una colcha "Round Robin." Una persona deseña el centro y las otras añaden bordes. Ese es de Chris. Anadé el borde primero, una foto de platos de fiesta con el color manipulado.

Friday, October 22, 2010

My hand today. I don't have to wear the brace any more except when I am lifting or doing things that might bother my finger. The little white things are a kind of spring to put pressure on my fingers and help them straighten up. Fortunately I don't have to wear them all the time. They hurt.

Mi mano hoy. No tengo que llevar el "brace" todo el tiempo, solamente quando levanto cosas o hago otro cosas que puede molestar mi dedo. Las cosas blancas tienen elasticidad y ayuden poner derecho mis dedos. Fortunadamente no tengo que llevarlos todo el tiempo. Me duelen. 
Last week we drove to Utah to visit 3 of our favorite national parks there. Here is our tent in Zion National Park.
We did a little hiking, rode our bikes very carefully and just relaxed. The fall color was wonderful everywhere we went.

La semana pasada manejamos a Utah para visitar 3 de nuestros parques nacionáles favritos. Aquí está nuestra tienda de compaña en el parque Zion. Anduvimos un poquito, manejamos nuestros bicis con mucho cuidado de parte de mi y relajamos. Los colores de otoño estaban magníficos.
The cook with Toralf's hat. The Virgin River in Zion National Park is just on the other side of the fence. Note the brace still on my hand.

La cocinera con el sombrero de Toralf. El Río de la Virgen en Parque Nacionál de Zion está en el otro lado del cerco. Tomen nota de mi mano.
Cairns along the Virgin River in Zion National Park. People were making them by very carefully balancing a series of rocks. It was amazing what they had done -- no glue!

Torres chiquitas se llamen "cairns" por el Río Virgen en Zion. Gente balancean piedras pequeñas con cuidado. Que asombroso sin pegamento!
Another view from Zion.
This is a bag from my friend Jo's quilt shop. It travels with us See blog.joquilter.com.

Otra vista de Zion.
Éste es una bolsa de la tienda de mi amiga Jo. Vea blog.joquilter.com
Zion National Park in Utah at sunset. Picture was taken from our campsite.

Parque Nacionál de Zion en el estado de Utah cerca de Arizona. Tomé éste foto desde nuestra lugar de acampar.
Pink Coral Sands State Park near Zion

Parque Estado Arena de Coral Rosa cerca de Zion 
An arch in Bryce National Park
Fall colors were beautiful.

Un arco en Parque Nacionál de Bryce. Los colores de otoño estaban magníficos
Bryce National Park in Utah
These formations are called "hoodoos". They are odd shaped rock formations left by the forces of erosion. This all began millions of years ago but the process continues today. We want to return in the winter and ski here. This park is at quite a bit higher altitude than the other national parks in Utah and much colder.

Parque Nacionál de Bryce en Utah. Éstas formacionas se llaman "hoodoos". Son piedras en formacionas muy estrañas dejan por fuerzas de erosión. Todo ésto empezó hace millónes de años y continua hoy. Queremos revolver en el invierno y esquiar aquí. Éste parque tiene más altitud de los otros parques nacionales de Utah y es más frío.
Capitol Reef National Park in Utah. Took this picture on a hike in the park last week. It was a gorgeous fall day.

Tomé éste foto en un parque nacionál en el estado de Utah cerca de Arizona. Anduvimos. fue un día espléndido de otoño hace una semana.

Our Mexico Room

Corner in our Mexico room near the new deck door. We stilll don't have a deck here yet. The quilt for the deck doors is for our other doors in the dining room. (see first post below)

Esquina en nuestra sala de México cerca de nuestra nueva puerta de cubierta. Todaví no tenemos un cubierta aquí. La colcha para las puertas de cubierta es para los otras puertas en el comedor. (Vea el  primero foto debajo.)
TV is under the serape. We love the gold walls next to the one red accent wall (see foto below).                                                                             Nuesta televisión está debajo del sarape. Nos encantan las paredes de oro cerca de una de roja. Vea el foto debajo.


Our Mexico Room

Here are a few of our Mexican flower pots near the corner of our deck. Toralf planted dahlias on the far left, an aloe in the middle pot (not one from Mexico) and geraniums on the right. We had frost a week ago so the dahlias are dead. Toralf brought the geraniums inside and they are now in our Mexico room.       
Aquí están algunas de nuestras macetas de México cerca de la esquina de nuestra cubierta. Toralf plantó dahlias en la maceta en la izquierda, áloe en el medio (éste maceta no es de México) y geranios en la derecha. Heló hace una semana por la noche. Ahora las dahlias están muertos. Los geranios están en nuestra sala de México.

Here is part of my studio, the back part. My sewing machine, computer desk and windows are in the front part. It is a  work in progress. I really don't have it arranged like I would like. Carpet tiles arrived a week or so ago and to put them down I will need to take everything out of my studio so I will wait to get things re-arranged after that. Don't know when I will really be able to lay the tile because of my finger.

Aquí está parte de mi estudio, el parte debajo. Mi máquina de coser, mi computadora y ventanas están en frente. Es un trabajo en progreso. No está arreglado como lo quisiera. Losas de alfombra llegaron hace una semana. Para instalarlas tengo que quitar todos los muebles del estudio. Despues de eso puedo arreglar todo. No se cuando yo puedo hacer ésto porque de mi dedo roto.

Tuesday, October 5, 2010

Studio news

I finally got this quilt up off my studio floor - not an easy task with my finger still in a cast (actually my whole left hand). It is panel 1 of 2 to use as curtains for my deck doors this winter. It is already getting dark so fast I am looking forward to covering up the dark window to make the dining room seem more cozy. I have started to hand quilt it.

Finalmente quité éste colcha de suelo de mi estudio - no muy facil con mi dedo roto. Éste  es uno de dos panales para las puertas de mi jardín durante el invierno. Ya se ensombrece temprano. Quiero cubrir las puertas para crear una sala más cómodo cuando los días están corto y frio. Empecé quilting a mano éste semana.